http://www.eurodesk.pl/eda
"Music without borders" eTwinning project
"Music without borders"
We want to put together children's interests and their need to learn something new. We think that this way of learning is the best for kids.
Music reflects our culture and society and so the teaching and learning of music enables children to better understand the world they live in. Music is a creative and enjoyable activity and unique way of communicating that can inspire and motivate all children. Music gives them an opportunity for personal expression. Singing songs in foreign languages and playing on instruments is important in helping children feel part of a bigger European community.
1. To get to know children from other school.
2. To support international cooperation and communication between partners.
3. To develop responsibilities to cooperate from a long distance.
4. To improve english language in communication.
5. To perfect ICT usage.
6. To give all children a thorough grounding in basic musicianship skills: singing Polish (Jarzębinowa piosenka, Maria Szypowska, Księga pomysłów Juka-91), Slovak (Letia letia babie leta, Pesnicky pre deticky, Maria Podhradska, Richard Canaky) and English (Jingle bells, Boney M) songs, playing on handmade instruments.
7. To know how music is made through a variety of instruments.
8. To perform instrumental music with a partner.
9. To join in simple improvised activities.
10. To investigate music by listening, asking questions and discussing.
All photos and videos on "Music without borders" website by mgr Sylwia Leśniacka, mgr Zuzana Šlepecká and mgr Dominika Giezek. Version of songs Jarzębinowa piosenka and Letia letia babie leta by Benedykt Odya. Chorus of Jingle bells by Boney M. All rights reserved.
Music reflects our culture and society and so the teaching and learning of music enables children to better understand the world they live in. Music is a creative and enjoyable activity and unique way of communicating that can inspire and motivate all children. Music gives them an opportunity for personal expression. Singing songs in foreign languages and playing on instruments is important in helping children feel part of a bigger European community.
1. To get to know children from other school.
2. To support international cooperation and communication between partners.
3. To develop responsibilities to cooperate from a long distance.
4. To improve english language in communication.
5. To perfect ICT usage.
6. To give all children a thorough grounding in basic musicianship skills: singing Polish (Jarzębinowa piosenka, Maria Szypowska, Księga pomysłów Juka-91), Slovak (Letia letia babie leta, Pesnicky pre deticky, Maria Podhradska, Richard Canaky) and English (Jingle bells, Boney M) songs, playing on handmade instruments.
7. To know how music is made through a variety of instruments.
8. To perform instrumental music with a partner.
9. To join in simple improvised activities.
10. To investigate music by listening, asking questions and discussing.
All photos and videos on "Music without borders" website by mgr Sylwia Leśniacka, mgr Zuzana Šlepecká and mgr Dominika Giezek. Version of songs Jarzębinowa piosenka and Letia letia babie leta by Benedykt Odya. Chorus of Jingle bells by Boney M. All rights reserved.
Friday, January 28, 2011
Monday, October 18, 2010
Wednesday, October 13, 2010
Wednesday, December 23, 2009
Merry Christmas and Happy New Year!
Today we received a package from you,which us very pleased. Thank you very much. We wish you a merry Christmas and happy new year. See you in another project.
Dnes sme dostali od Vás balík, ktorý nás veľmi potešil. Ďakujeme veľmi pekne. Želáme Vám veselé Vianoce a šťastný nový rok. Dovidenia v ďalšom projekte.
Dnes sme dostali od Vás balík, ktorý nás veľmi potešil. Ďakujeme veľmi pekne. Želáme Vám veselé Vianoce a šťastný nový rok. Dovidenia v ďalšom projekte.
Zuzana Šlepecká
Tuesday, December 22, 2009
Na záver..... (finally...)
Slovenské deti uzatvorili projekt malým dotazníkom, v ktorom odpovedali na dve otázky:
1. Ako a čo sa ti v projekte Hudba bez hraníc najviac páčilo?
2. Sleduješ webovú stránku projektu aj doma?
Slovak children entered the project a small questionnaire in which they responded to two questions:
1. How and what for you in the project Music Without Borders liked the most?
2. Can you monitor the website project at home?
Deti napísali (children write):
Natália: Na projekte sa mi páčili všetky 3 piesne. Veľmi ma to zabávalo. Vyrobila som si nástroje z papiera. Už sa teším na ďalší projekt.
Ivana: V tomto projekte sa mi páčilo tvorenie hudobných nástrojov a práca na počítači. ešte sa mi páčila videokonferencia.
Matúš: Páčilo sa mi: videokonferencia, vyrábanie nástrojov, učili sme sa pesničky, prezentácia na interaktívnej tabuli, fotenie a ako sme na počítači robili prezentáciu o našich "naj" spevákoch.
Adam K.: Páčila sa mi najviac videokonferencia a ako sme spievali Jarzebinowa piosenka. Nepáčilo sa mi, ako chalani vymýšľali a smiali sa na všetkom, čo sme robili.
Enrico: Boli tam pekné a zábavné pesničky. Naučil som sa nejaké slová po poľsky. Páčilo sa mi aj ako sme vyrábali hudobné nástroje a videokonferencia bola tiež SUPER!!! Bolo to vynikajúce!
Lenka: Najviac sa mi páčili pesničky a to, že sme vyrábali hudobné nástroje a že sme mali videokonferenciz s Poliakmi. Bolo to super!
Paľko: Najviac sa mi páčilo, ako sme vyrábali hudobné nástroje a ako sme sa fotili.
Aďo: Najviac sa mi páčilo, ako sme sa stretli cez webkameru a navzájom si spievali pesničky. Veľmi sa mi páčilo, ako poľské deti zaspievali Letia letia babie letá.
Zuzana Šlepecká
1. Ako a čo sa ti v projekte Hudba bez hraníc najviac páčilo?
2. Sleduješ webovú stránku projektu aj doma?
Slovak children entered the project a small questionnaire in which they responded to two questions:
1. How and what for you in the project Music Without Borders liked the most?
2. Can you monitor the website project at home?
Deti napísali (children write):
Natália: Na projekte sa mi páčili všetky 3 piesne. Veľmi ma to zabávalo. Vyrobila som si nástroje z papiera. Už sa teším na ďalší projekt.
Ivana: V tomto projekte sa mi páčilo tvorenie hudobných nástrojov a práca na počítači. ešte sa mi páčila videokonferencia.
Matúš: Páčilo sa mi: videokonferencia, vyrábanie nástrojov, učili sme sa pesničky, prezentácia na interaktívnej tabuli, fotenie a ako sme na počítači robili prezentáciu o našich "naj" spevákoch.
Adam K.: Páčila sa mi najviac videokonferencia a ako sme spievali Jarzebinowa piosenka. Nepáčilo sa mi, ako chalani vymýšľali a smiali sa na všetkom, čo sme robili.
Enrico: Boli tam pekné a zábavné pesničky. Naučil som sa nejaké slová po poľsky. Páčilo sa mi aj ako sme vyrábali hudobné nástroje a videokonferencia bola tiež SUPER!!! Bolo to vynikajúce!
Lenka: Najviac sa mi páčili pesničky a to, že sme vyrábali hudobné nástroje a že sme mali videokonferenciz s Poliakmi. Bolo to super!
Paľko: Najviac sa mi páčilo, ako sme vyrábali hudobné nástroje a ako sme sa fotili.
Aďo: Najviac sa mi páčilo, ako sme sa stretli cez webkameru a navzájom si spievali pesničky. Veľmi sa mi páčilo, ako poľské deti zaspievali Letia letia babie letá.
Zuzana Šlepecká
Thursday, December 17, 2009
Videoconferencing
Our project culminated in today's videoconferention, where we together with Polish children made little concert. We sang the song from Poland, Polish children sang the song from Slovakia and together we sang the English song Jingle Bells. Children wished merry Christmas and happy new year 2010. It was a nice experience and wonderful culmination of our project.
Náš projekt vyvrcholil dnešnou videokonferenciou, kde sme spoločne s poľskými deťmi uskutočnili malý koncert. My sme spievali poľskú pieseň, Poliaci slovenskú a spoločne sme si zaspievali anglickú pieseň Jingle Bells. Deti sa navzájom predstavili (samozrejme v angličtine) a zaželali sme si veselé Vianoce a šťastný nový rok 2010. Bol to nádherný zážitok a úžasné vyvrcholenie nášho projektu.
Zuzana Šlepecká
Zuzana Šlepecká
Today we finished project "Music without borders"
Today we had a first videoconference with Slovak children. We were singing "Jingle bells" song together. We also sang "Letia, letia babie leta" song. Slovak children sang "Jarzębinowa piosenka". We visited a project web site and viewed all photos, videos and presentations both partners of the project. We wrote evaluation's notes - what are we thinking about this project. We completed our mind map about instruments.
Dziś mieliśmy pierwszą wideokonferencję ze Słowakami. Śpiewaliśmy wspólnie piosenkę "Jingle bells". Śpiewaliśmy także piosenkę "Letia, letia babie leta". Dzieci słowackie zaśpiewały "Jarzębinową piosenkę". Odwiedziliśmy stronę projektu, na której zamieszczone są zdjęcia, filmy i prezentacje obu partnerów projektu. Napisaliśmy krótko co nam się podobało w projekcie i uzupełniliśmy mapę myśli.
Wednesday, December 16, 2009
Slovak children recorded video
Slovenské deti dnes nahrávali videá, ktoré sú súčasťou nášho projektu. Najskôr sme nahrali video so spevom slovenskej piesne a potom poľskej so sprievodom vyrobených hudobných nástrojov. Nebolo to ľahké, museli sme to viackrát opakovať. Výsledok si môžete pozrieť v sekcii videá.
You can view our videos, we've now uploaded for you.
Zuzana Šlepecká
You can view our videos, we've now uploaded for you.
Zuzana Šlepecká
Tuesday, December 15, 2009
Recorded singing of Polish children
Today we recorded singing of Polish children. Students sang two songs: Polish and Slovak using handmade instruments. The recording will be available on the website on Friday. Children discovered that recording "video" is not that easy.
Dzisiaj nagrywaliśmy śpiew polskich dzieci. Uczniowie śpiewali dwie piosenki: polską i słowacką, używając przy tym własnoręcznie wykonanych instrumentów. Nagranie będzie dostępne na stronie w piątek. Dzieci doszły do wniosku, że nagrywanie "teledysków" nie jest takie łatwe.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Dzisiaj nagrywaliśmy śpiew polskich dzieci. Uczniowie śpiewali dwie piosenki: polską i słowacką, używając przy tym własnoręcznie wykonanych instrumentów. Nagranie będzie dostępne na stronie w piątek. Dzieci doszły do wniosku, że nagrywanie "teledysków" nie jest takie łatwe.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Thursday, December 10, 2009
Christmas cards
Today Polish children prepared Christmas-Music cards for Slovak children. We will send it next week. We were also singing all songs.
Dzisiaj polskie dzieci przygotowały świąteczno-muzyczne kartki dla słowackich dzieci. Wyślemy je w przyszłym tygodniu. Śpiewaliśmy także wszystkie piosenki.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Tuesday, December 8, 2009
Manufacture of musical instruments
Slovak children make their own musical instruments from waste, but also various other materials. Like the Polish children, and we will to do escort of our three songs by these instruments.
Slovenské deti vyrábali vlastné hudobné nástroje z odpadového, ale aj rôzneho iného materiálu. Podobne ako poľské deti, aj my budeme nacvičovať doprovod našich 3 piesní týmito nástrojmi.
Zuzana Šlepecká
Zuzana Šlepecká
Monday, December 7, 2009
Slovak Music Album (Album slovenských detí)
Slovenské deti vytvorili pre poľských kamarátov prezentáciu, v ktorej uviedli svojich obľúbených hudobných interpretov.
Slovak children have created for Polish friends of the presentation, indicating their favourite musical artists.
Slovak presentation (download) - prezentacja słowackich dzieci (kliknij, aby ściągnąć)
Zuzana Šlepecká
Slovak children have created for Polish friends of the presentation, indicating their favourite musical artists.
Slovak presentation (download) - prezentacja słowackich dzieci (kliknij, aby ściągnąć)
Zuzana Šlepecká
Friday, December 4, 2009
Mikuláš na Slovensku (Nicholas in Slovakia)
Like every year, and this year won the Slovak children Nicholas sweets. But the children had to sing or speak a poem. We sang for Nicholas beautiful Polish songs Jarzębinowa piosenka.
Na Mikulášskej besiedke sme celej škole zaspievali krásnu pieseň našich poľských priateľov Jarabinová pieseň.
Zuzana ŠlepeckáThursday, December 3, 2009
Own musical instruments
Last Thursday Polish children do their own musical instruments. They used the various materials, for example: used bottles, boxes of salads, butter and eggs surprises. Children filled them with rice, corn, buckwheat and peas. Each instrument had a different sound and each was a true copy of another instrument. We will use these instruments during the concert, which will be soon ...
W zeszły czwartek polskie dzieci robiły swoje własne instrumenty muzyczne. Używali różnych materiałów, np.: zużytych butelek, pojemników po sałatkach, po margarynie i pustych opakowań po jajkach z niespodzianką. Dzieci napełniali je ryżem, kukurydzą, kaszą i grochem. Każdy instrument miał inny dźwięk i każdy z nich był kopią innego instrumentu muzycznego. Będziemy używać tych instrumentów podczas koncertu, który już wkrótce ...
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
W zeszły czwartek polskie dzieci robiły swoje własne instrumenty muzyczne. Używali różnych materiałów, np.: zużytych butelek, pojemników po sałatkach, po margarynie i pustych opakowań po jajkach z niespodzianką. Dzieci napełniali je ryżem, kukurydzą, kaszą i grochem. Każdy instrument miał inny dźwięk i każdy z nich był kopią innego instrumentu muzycznego. Będziemy używać tych instrumentów podczas koncertu, który już wkrótce ...
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Tuesday, December 1, 2009
Miniconcert Slovak Children
Today's weather was very rainy, and so we did a small concert in a private primary school of art. Our children, who there to learn to play on musical instruments, played their favourite songs for us. Ales, Sonka and Temka played the piano. Ivka learn to play guitar, and Katka played the flute. It was a very pleasant experience.
Zuzana Šlepecká
Zuzana Šlepecká
Thursday, November 26, 2009
Slovak children learned Polish song
Today we listened and learned Polish song Jarzębinowa piosenka. Also, we learned a lot of about stringed musical instruments and we heard recordings of violin and kontrabass. We started to produce simple musical instruments from the videos that recommended Dominika.
Zuzana Šlepecká
Zuzana Šlepecká
Polish kids learnt songs in three languages
Today Polish kids learnt songs in three languages: Polish "Jarzębinowa piosenka", Slovak "Letia letia babie leto" and English "Jingle bells". The most difficult for children was Slovak song ;-) but we are bias in favour of learn it. After that we wrote down in our brainstorm map new information which we found out from professor P.Sutt. Then we talked about what material we will use to make instruments.
Dzisiaj polskie dzieci uczyły się piosenek w trzech językach: polskim "Jarzębinowa piosenka", słowackim "Letia letia babie leto" i angielskim "Jingle bells".
Dziękujemy za wspaniałe wersje piosenek "Jarzębinowa piosenka" i "Letia letia babie leta" dr Benedyktowi Odya.
Najtrudniejsza dla dzieci była słowacka piosenka ;-) ale jesteśmy pełni zapału by się jej nauczyć.
Następnie dopisywaliśmy do naszej "mapy myśli "nowe informacje, których dowiedzieliśmy się od profesora P. Sutta.
Potem rozmawialiśmy o tym, jakie materiały będziemy wykorzystywać do wykonania instrumentów.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Słowa piosenek (doc.)
Letia letia babie leta
Jarzębinowa piosenka
Jingle bells
Thursday, November 19, 2009
Polish Digital Album
Now you can download Polish Digital Album which twelve children from class 2a prepared with teachers assistance. This Album contains their favourite singers, bands; it tells about their names, ages etc. You can see children’ s photos and photos of their celebrities.
Teraz możesz pobrać polski "Klasowy album" który dwanaścioro dzieci z klasy 2a opracowało przy pomocy nauczycielek. Ten album zawiera ich ulubionych wokalistów, zespoły; w nim dzieci opowiadają o sobie (imię, wiek itp.) Można zobaczyć zdjęcia dzieci i zdjęcia ich gwiazd.
Our presentation (download) - nasza prezentacja (kliknij, aby ściągnąć)
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Tuesday, November 17, 2009
Interview with professor Piotr Sutt - some interesting piece of news about musical instruments
The name of the INSTRUMENT we can call everything that emit some sound. We don’t know when the first instrument come into being. They come into being together with the civilizations, tribes. Their history is as long as human history. The musical instruments invent human being by accident. We can play on it in different styles for example: hit, shake, rub, collide, blow, jerk on sth, crumple up for example sheet of paper. .We can play instruments different ways because it can originate completely new sound. The instruments were initially made of natural objects, by accident found skins, intestines, wood, metals then also plastics. First instrument was nothing special -only human body.
A musical instrument is an object constructed or used for the purpose of making the sounds of music...
Kinds of instruments:
* Wind instruments: flute, piccolo, trumpet, bassoon, trombone, saxophone, English horn etc.
* String instruments: guitar, double bass, harp, cello, piano, violin, viola etc.
* Percussion instruments: drum, rattle, castanets, tambourine, triangle, cymbals, xylophone etc.
The Instruments we can make of everything. You only have to take some metal or plastic box, grains, herbs and spices, stones, sticks, keys, coconuts, lines…. And a little piece of imagination…
Instrumentem można nazwać wszystko co wydaje z siebie dźwięk. Nie znamy dokładnej daty powstania pierwszych instrumentów. Powstawały one razem z cywilizacjami, plemionami. Historia ich jest tak długa jak historia człowieka. Wymyślił je człowiek, prawdopodobnie przez przypadek. Gra się na nich w różnoraki sposób: uderzając, potrząsając, pocierając, zderzając ze sobą, dmuchając w nie, szarpiąc lub np. gnąc papier. Na instrumentach można grać inaczej niż zazwyczaj, ponieważ dzięki temu powstanie nowy dźwięk. Początkowo były zrobione przede z wszystkim z przedmiotów naturalnych i przypadkowo znalezionych oraz ze skóry, jelit, drewna, metalu, później także z tworzyw sztucznych. Pierwszym instrumentem było same ciało człowieka.
Instrumenty można podzielić na:
*dęte (np. trąbka, flet, fagot, kontrafagot, rożek angielski, piccolo, puzon, saksofon),
*instrumenty strunowe (np. gitara, harfa. wiolonczela, fortepian, skrzypce, altówka, kontrabas),
*perkusyjne (bęben, grzechotka, kastaniety, tamburyn, trójkąt, talerze, dzwonki chromatyczne, ksylofon, blok, janczary, sistrum, pudełko akustyczne).
Instrument można wykonać właściwie z wszystkiego. Wystarczy np. jakiś pojemnik metalowy lub z tworzywa sztucznego, ziarna, przyprawy, kamienie, patyki, klucze, kokos,żyłka, śrut... i trochę wyobraźni.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
A musical instrument is an object constructed or used for the purpose of making the sounds of music...
Kinds of instruments:
* Wind instruments: flute, piccolo, trumpet, bassoon, trombone, saxophone, English horn etc.
* String instruments: guitar, double bass, harp, cello, piano, violin, viola etc.
* Percussion instruments: drum, rattle, castanets, tambourine, triangle, cymbals, xylophone etc.
The Instruments we can make of everything. You only have to take some metal or plastic box, grains, herbs and spices, stones, sticks, keys, coconuts, lines…. And a little piece of imagination…
Instrumentem można nazwać wszystko co wydaje z siebie dźwięk. Nie znamy dokładnej daty powstania pierwszych instrumentów. Powstawały one razem z cywilizacjami, plemionami. Historia ich jest tak długa jak historia człowieka. Wymyślił je człowiek, prawdopodobnie przez przypadek. Gra się na nich w różnoraki sposób: uderzając, potrząsając, pocierając, zderzając ze sobą, dmuchając w nie, szarpiąc lub np. gnąc papier. Na instrumentach można grać inaczej niż zazwyczaj, ponieważ dzięki temu powstanie nowy dźwięk. Początkowo były zrobione przede z wszystkim z przedmiotów naturalnych i przypadkowo znalezionych oraz ze skóry, jelit, drewna, metalu, później także z tworzyw sztucznych. Pierwszym instrumentem było same ciało człowieka.
Instrumenty można podzielić na:
*dęte (np. trąbka, flet, fagot, kontrafagot, rożek angielski, piccolo, puzon, saksofon),
*instrumenty strunowe (np. gitara, harfa. wiolonczela, fortepian, skrzypce, altówka, kontrabas),
*perkusyjne (bęben, grzechotka, kastaniety, tamburyn, trójkąt, talerze, dzwonki chromatyczne, ksylofon, blok, janczary, sistrum, pudełko akustyczne).
Instrument można wykonać właściwie z wszystkiego. Wystarczy np. jakiś pojemnik metalowy lub z tworzywa sztucznego, ziarna, przyprawy, kamienie, patyki, klucze, kokos,żyłka, śrut... i trochę wyobraźni.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Musical Instruments
You can download a presentation on classification of musical instruments. It is a Slovakia-Poland-English album of musical instruments. Children can learn the names of musical instruments Symphony Orchestra in all three languages of our project.
Musical Instruments presentation (download) - prezentacja o Instrumentach muzycznych (kliknij, aby ściągnąć)
Zuzana Šlepecká
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Musical Instruments presentation (download) - prezentacja o Instrumentach muzycznych (kliknij, aby ściągnąć)
Zuzana Šlepecká
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Polish children met professor Piotr Sutt from Kazimierz Wielki University
Today (17.11) Polish children met professor Piotr Sutt from Kazimierz Wielki University in their school. The professor gave them a lecture about instruments, how we make it, how we can play the instruments, what origin they have etc. Children asked and took notes in their questionnaire.
Dziś (17.11) polskie dzieci odwiedził profesor Piotr Sutt z Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy. Spotkanie odbyło się w ich szkole. Profesor poprowadził wykład na temat instrumentów, jak je robimy, w jaki sposób możemy na nich grać, jakie jest ich pochodzenie itp. Dzieci zadawały pytania i notowały w swoim kwestionariuszu.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Monday, November 16, 2009
A concert about woodwind instruments
Today we were in Ignacy Jan Paderewski Pomeranian Philharmonic in Bydgoszcz. We attended a concert about woodwind instruments, for example a flute, a piccolo, an oboe, a bassoon, an English horn etc. It was very interesting experience!
Dzisiaj byliśmy w Filharmonii Pomorskiej w Bydgoszczy. Braliśmy udział w koncercie na temat instrumentów dętych, np. flet, piccolo, obój, fagot, róg angielski. To było bardzo interesujące przeżycie!
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Dzisiaj byliśmy w Filharmonii Pomorskiej w Bydgoszczy. Braliśmy udział w koncercie na temat instrumentów dętych, np. flet, piccolo, obój, fagot, róg angielski. To było bardzo interesujące przeżycie!
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Thursday, November 12, 2009
Polish children prepared Power Point presentation
Today we prepared Power Point presentation our A class digital album. Children introduced themselves in english language and say which singers or bands they like the most. They also added a photo their favourite singer or band. We will have to add voice recording on Tuesday.
We listened all the songs.
We also recognizing sounds of instruments.
Click to see Polish presentation of school and Bydgoszcz.
Download pdf about our school.
Dzisiaj przygotowaliśmy prezentację "Nasz klasowy album" w programie Power Point. Dzieci przedstawiały się po angielsku, mówiły jakich wykonawców (zespoły) lubią najbardziej. Dodawali także do prezentacji zdjęcie ich ulubionego wykonawcy lub zespołu. Głos do prezentacji zostanie dodany we wtorek.
Słuchaliśmy wszystkich piosenek projektowych.
Rozpoznawaliśmy dźwięki instrumentów.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
We listened all the songs.
We also recognizing sounds of instruments.
Click to see Polish presentation of school and Bydgoszcz.
Download pdf about our school.
Dzisiaj przygotowaliśmy prezentację "Nasz klasowy album" w programie Power Point. Dzieci przedstawiały się po angielsku, mówiły jakich wykonawców (zespoły) lubią najbardziej. Dodawali także do prezentacji zdjęcie ich ulubionego wykonawcy lub zespołu. Głos do prezentacji zostanie dodany we wtorek.
Słuchaliśmy wszystkich piosenek projektowych.
Rozpoznawaliśmy dźwięki instrumentów.
Sylwia Leśniacka
Dominika Giezek
Subscribe to:
Posts (Atom)